Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la fascia Pl.: le fasce | die Binde Pl.: die Binden | ||||||
| la benda Pl.: le bende auch [MED.] | die Binde Pl.: die Binden [Hygiene] | ||||||
| il die Pl.: i dii [ELEKT.] - semiconduttore | das Die Pl.: die Dies - Halbleitertechnik | ||||||
| il die Pl.: i dii englisch [COMP.] - semiconduttore | das Die Pl.: die Dies englisch - Halbleiter | ||||||
| la binda Pl.: le binde [AUTOM.] | die Schraubenwinde Pl.: die Schraubenwinden | ||||||
| la binda Pl.: le binde [AUTOM.] | der Schraubenbock Pl.: die Schraubenböcke | ||||||
| benda elastica [MED.] | elastische Binde Pl.: die Binden | ||||||
| barbetto fascianera [ORNITH.] | der Kehlbinden-Bartvogel Pl. wiss.: Capito dayi | ||||||
| barbuto codafasciata [ORNITH.] | der Weißbinden-Schattenkolibri Pl. wiss.: Threnetes ruckeri | ||||||
| rilascio di immobile da parte del detentore | Freigabe einer Liegenschaft durch den Inhaber | ||||||
| accesso formale ai documenti amministrativi [ADMIN.] [JURA] | förmlicher Zugang zu den Verwaltungsunterlagen [Verwaltungsrecht] | ||||||
| accesso in via informale ai documenti amministrativi [ADMIN.] [JURA] | formloser Zugang zu den Verwaltungsunterlagen [Verwaltungsrecht] | ||||||
| accesso informale ai documenti amministrativi [ADMIN.] [JURA] | formloser Zugang zu den Verwaltungsunterlagen [Verwaltungsrecht] | ||||||
| strumenti di diritto penale contro il traffico di stupefacenti | strafrechtliches Instrumentarium gegen den Betäubungsmittelhandel [Suchtmittel] | ||||||
| differimento dell'accesso ai documenti amministrativi [ADMIN.] [JURA] | Aufschub des Zugangs zu den Verwaltungsunterlagen (Südtirol) | ||||||
| interferenza illecita nella vita privata [JURA] | unerlaubter Eingriff in den privaten Lebensbereich | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Binde | |||||||
| la binda (Substantiv) | binden (Verb) | ||||||
| sich binden (Akkusativ-sich) (Verb) | |||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| alzare il gomito [fig.] | sichDat. einen hinter die Binde gießen [ugs.] | ||||||
| bersi un bicchierino | sichDat. einen hinter die Binde gießen [ugs.] | ||||||
| farsi un bicchierino [ugs.] | sichDat. einen hinter die Binde gießen [ugs.] | ||||||
| alzare il gomito [fig.] | sichDat. einen hinter die Binde kippen [ugs.] | ||||||
| bersi un bicchierino | sichDat. einen hinter die Binde kippen [ugs.] | ||||||
| farsi un bicchierino [ugs.] | sichDat. einen hinter die Binde kippen [ugs.] | ||||||
| fare il nodo alla cravatta | die Krawatte binden | ||||||
| allacciarsi le scarpe | sichDat. die Schuhe binden | ||||||
| dare ad intendere qc. a qcn. | jmdm. etw.Akk. auf die Nase binden | ||||||
| fare credere qc. a qcn. | jmdm. etw.Akk. auf die Nase binden | ||||||
| chiedere con insistenza qc. a qcn. | jmdm. etw.Akk. auf die Seele binden [ugs.] | ||||||
| legare la salsa con farina | die Soße mit Mehl binden | ||||||
| L'opera da tre soldi [LIT.] | Die Dreigroschenoper | ||||||
| zoo di vetro [THEA.] [CINE.] | Die Glasmenagerie | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| legare qcn./qc. | jmdn./etw. binden | band, gebunden | | ||||||
| vincolarsi | sichAkk. binden | band, gebunden | | ||||||
| vincolare qcn. a qc. [fig.] | jmdn. an etw.Akk. binden | band, gebunden | | ||||||
| agglutinare qc. [CHEM.] | etw.Akk. binden | band, gebunden | | ||||||
| ancorare qc. [WIRTSCH.] | etw.Akk. binden | band, gebunden | | ||||||
| legare qc. [BAU.] | etw.Akk. binden | band, gebunden | | ||||||
| rilegare qc. [PRINT.] | etw.Akk. binden | band, gebunden | | ||||||
| addensare qc. [KULIN.] | etw.Akk. binden | band, gebunden | - Soße | ||||||
| legare qc. [KULIN.] | etw.Akk. binden | band, gebunden | - Soße | ||||||
| dare uno sculaccione a qcn. | jmdm. auf den Hintern geben | ||||||
| vivere alla giornata | von der Hand in den Mund leben | lebte, gelebt | | ||||||
| procurare fastidi a qcn. | jmdm. eine Laus in den Pelz setzen | setzte, gesetzt | [fig.] [ugs.] | ||||||
| mettere a qcn. una pulce nell'orecchio [fig.] | jmdm. eine Laus in den Pelz setzen | setzte, gesetzt | [fig.] [ugs.] - jmdn. misstrauisch machen | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| articolo determinativo plurale | die Art. - bestimmter Artikel Plural | ||||||
| articolo determinativo femminile | die Art. - bestimmter Artikel feminin Singular | ||||||
| congiuntivo, congiuntiva Adj. | Binde... | ||||||
| connettivo, connettiva Adj. | Binde... | ||||||
| le Pron. | die - Akkusativ Plural weiblich | ||||||
| che Pron. - pronome relativo compl. oggetto plurale | die - Relativpronomen als Direktobjekt | ||||||
| colei Pron. | die [ugs.] | ||||||
| legante Adj. [BAU.] [TECH.] | Binde... | ||||||
| colei che Pron. | die, die | ||||||
| coloro che Pron. Pl. | die, die | ||||||
| colei che Pron. | diejenige, die | ||||||
| coloro che Pron. Pl. | diejenigen, die | ||||||
| quello, quella Pron. | der/die/das | ||||||
| questo, questa Pron. | der/die/das | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| La catastrofe è inevitabile. | Die Katastrophe ist nicht aufzuhalten. | ||||||
| L'orologio si è fermato. | Die Uhr ist stehen geblieben. | ||||||
| Il latte ha una punta di acido. | Die Milch hat einen leichten Stich. | ||||||
| La popolazione è in subbuglio. | Die Volksseele kocht. | ||||||
| La banca ha realizzato il loro sogno di una casa propria. | Die Bank hat ihren Traum vom eigenen Haus wahr werden lassen. | ||||||
| Il significato si può deduure soltanto dal contesto. | Die Bedeutung kann man nur aus dem Kontext erschließen. | ||||||
| La crema deve essere frizionata bene in modo da essere assorbita meglio. | Die Creme muss gut verrieben werden, damit sie besser einzieht. | ||||||
| Le due situazioni presentano una certa analogia. | Die beiden Situationen weisen eine gewisse Ähnlichkeit auf. | ||||||
| Le lingue europee comuni hanno subito un eccessivo influsso da parte del inglese. | Die gängigen europäischen Sprachen sind vom Englischen überfremdet worden. | ||||||
| Le lingue europee comuni hanno subito un'invasione di termini anglosassoni. | Die gängigen europäischen Sprachen sind vom Englischen überfremdet worden. | ||||||
| Gli ospiti arrivano uno dopo l'altro. | Die Gäste kommen einer nach dem anderen angekleckert. | ||||||
| Questa donna non è alla tua portata. | Die Frau ist wirkliche eine Nummer zu groß für dich. | ||||||
| Questa donna non è pane per i tuoi denti. | Die Frau ist wirkliche eine Nummer zu groß für dich. | ||||||
| Nel corso degli ultimi anni la società ha registrato perdite notevoli. | Die Gesellschaft hat in den letzten Jahren starke Verluste erlitten. | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| konjunktiv, Stirnband, Faszie, Verband, konjunktivisch, Streifband, vermachend, verbindend | |
Werbung






